Etyka wydawcy
Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogiki i Administracji im. Mieszka I w Poznaniu zawsze stosuje najwyższe standardy publikacyjne i kieruje się ponadto ogólnie przyjętymi zasadami etyki wydawniczej, mającymi na celu stanowcze przeciwdziałanie zabronionym praktykom publikacyjnym. W zakresie etyki publikacyjnej i rzetelności naukowej kieruje się wytycznymi Comittee on Publication Ethics (COPE), a procedura recenzowania oparta jest na wskazaniach Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego.
Publikacje które są zgłoszone do wydawnictwa zostaną najpierw zweryfikowane pod kątem ogólnie przyjętych zasad etyki wydawniczej zgodnie z posiadaną wiedzą przy wykorzystaniu dostępnych narzędzi.
Do obowiązków WYDAWCY należy:
- przestrzeganie obowiązujących powszechnie standardów wydawniczych oraz zasad etyki wydawniczej i zapobieganie praktykom niezgodnym z przyjętymi standardami,
- obiektywna i merytoryczna ocena tekstów na podstawie opinii zawartych w recenzjach naukowych. Głównym kryterium oceny tekstów są jego wartość naukowa, oryginalność ujęcia tematu oraz przejrzystość wywodu,
- zachowanie tajemnicy wydawniczej, tj. nieujawnianie informacji na temat zgłoszonych publikacji osobom nieupoważnionym,
- przeciwdziałanie konfliktom interesów autorów, redaktorów i tłumaczy.
Do obowiązków REDAKTORA NAUKOWEGO należy:
- podejmowanie decyzji, które materiały zostaną opublikowane. Podstawowym kryterium przy przyjmowaniu tekstów powinny być: wartość naukowa pracy, oryginalność ujęcia tematu oraz przejrzystość wywodu.
- zapewnienie rzetelności naukowej publikowanych prac. W przypadku podejrzeń o nieuczciwe praktyki (szczególnie plagiat, fałszowanie wyników badań) redaktor naukowy powinien wycofać tekst z publikacji zbiorowej.
- upewnienie się, że współautorzy pracy zbiorowej akceptują poprawki wynikające z redakcji naukowej.
WYDAWCA i REDAKTOR NAUKOWY mają prawo do wycofania publikacji po jej wydaniu, jeżeli:
- pojawią się dowody świadczące o braku wiarygodności wyników badań i/lub fałszowaniu danych, jak również w przypadku popełnienia niezamierzonych błędów (np. błędy metodologiczne, błędy w obliczeniach);
- praca nosi znamiona plagiatu bądź narusza zasady etyki wydawniczej.
Do obowiązków AUTORA należy:
- zapewnienie rzetelności i oryginalności przedstawionych w publikacji wyników badań,
- umożliwienie identyfikacji źródeł cytowanych w pracy badań,
- udzielenie dostępu do prezentowanych w pracy danych nawet po publikacji tekstu,
- pozyskanie praw do zamieszczenia w publikacji wszystkich praw osób trzecich w tym do ilustracji, tabel, grafów, cytatów, etc.
- w przypadku publikacji wieloautorskich, ujawnienie wkładu poszczególnych autorów w ich powstanie oraz przeciwdziałanie przypadkom nierzetelności naukowej,
- załączenie do pracy bibliografii, uwzględniającej publikacje, które zostały przez niego wykorzystane w tekście,
- niezwłoczne poprawienie wszystkich błędów merytorycznych w tekście, wskazanych przez redaktora na każdym etapie procesu wydawniczego bądź odkrytych przez autora już po publikacji pracy.
Do obowiązków RECENZENTA należy:
- upewnienie się, że między nim a AUTOREM recenzowanej publikacji nie zachodzi konflikt interesów.
- terminowe wykonanie zleconej recenzji. Recenzent zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić wydawcę o trudnościach z dotrzymaniem wyznaczonego terminu,
- zachowanie poufności. Recenzent nie może ujawniać recenzowanych prac osobom, które nie biorą udziału w procesie wydawniczym.
- obiektywna ocena przedłożonej pracy poparta odpowiednią argumentacją.
- niezwłoczne zgłoszenie WYDAWCY fragmentów tekstu, co do których zachodzi podejrzenie nierzetelności naukowej oraz wskazanie na podobieństwo do innych prac noszące znamiona plagiatu.
Do obowiązków TŁUMACZA należy:
- wykorzystanie dostępnej mu wiedzy i umiejętności w celu zapewnienia najwyższej jakości przekładu,
- terminowe wykonanie zlecenia. Tłumacz zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić WYDAWCĘ o trudnościach z dotrzymaniem wyznaczonego terminu,
- w przypadku tłumaczenia kolejnego wydania publikacji, upewnienie się, że nie doszło do plagiatu istniejącego przekładu.
- upewnienie się, że tłumaczenie nie narusza praw osób trzecich do zawartych w tekście materiałów.
Wydawnictwo dokłada wszelkich starań, by przeciwdziałać niedopuszczalnym praktykom publikacyjnym, ze szczególnym uwzględnieniem:
- zduplikowanej publikacji,
- plagiatu,
- sfabrykowania danych,
- autorstwa widmo,
- autorstwa gościnnego.